or: can a dictionary ever be enough?
This is going to be difficult - trying not only to write in English, but also trying to understand whether cultural differences also influence the meaning of seemingly easy words.
I have been hanging out on different internet forums since '96 (I think) - most of them using English as the common language, most of them with a majority of participants from north America.
"Today I bought a [used] spinning wheel, which is not complete." A simple enough sentence, one can think. Until the next sentence: "It doesn't have a drive band".
While I agree that a spinning wheel has to have a drive band to function, it has never occurred to me to call an, especially "used", wheel without a drive band "not complete": a drive band for a spinning wheel is just a piece of string. (Simplifying here; I do own a wheel that needs a special plastic band in the exactly correct length)
Thus, I now understand that "complete" can have different meanings. Is that because of the different cultures, or because of the different individuals involved?
On to the next word. "I am restoring this new-to-me-loom - it isn't complete, so I'm going to buy a reed."
I (the Swede) understand "restore" (in conjunction to things, such as spinning wheels and looms) to mean essentially "repair", "mend". The first online definition I find says "bring back (a previous right, practice, custom, or situation); reinstate", and the first 8 synonyms are "reinstate, return, repair, reinvigorate, regenerate, mend, restitute, reconstruct".
Not one of these words indicate (to me) "buying a reed", ie get a piece of equipment that, while being essential to the functionality of the item, is something not "native" to it. There are so many different reeds out there that I would never consider using (and many of mine that a rug weaver would never consider using) that to me it becomes apparent that a reed is not "native" to a loom.
I have come to understand that "restore" is another word with many different meanings. Cultural differences or individual? (I'm not talking about sawing off a rotten piece of wood, to replace it with a sound piece, here.)
Or - a "principle": to measure a warp. Whether it is done by using a mill or a board (or a myriad other "methods" used around the world) is a question of "method". Or?
I have written about "weave structure language" before, here and here, so now I will only include five "very different" tieups.
Question of the week: are they different, really?