16/07/2012

What time can do

Other than gallivanting around, I have done some weaving, too!

I planned this double-layer scarf, and decided it would do well on the AVL. As it is so much more work to weave with the double-box, I usually change to the single-box when I don't need two shuttles.
The double-box attachment had been sitting in a dark corner for several months, but now I took it out and mounted it. And found... the rubber picker-returns were completely unusable, both of them. Only time had eaten them - they were relatively new when I last used them. And I had only one spare spring.
Obviously, it was time to do some radical thinking (and also find a fast fix). While still thinking about possible "final solutions", here is my fast fix:


Yes, buttonhole elastic and a pin.
It works quite well, especially when I had devised a "deflector shield" to ensure that the shuttle could not be trapped under the picker.


But I am still pondering a final solution... or at least a solution with springs that will only deteriorate with actual usage. I'll keep you posted.

2 comments:

Kerstin på Spinnhuset said...

Jag ser att denna post blir fullkomligt obegriplig med auto-översättning...
Alltså: det handlar om en dubbel-låda för två skyttlar (när man använder ryckverk). På dubbel-lådan finns fjädrar för att dra undan skyttelkastaren, och dessa fjädrar var gummi. Som hade torkat...

Och varför "pin", som i alla lexika översätts med knappnål, blir "PIN-kod" kan man bara undra. Kanske google-folket är unga, så unga att de aldrig hört talas om nål-och-tråd (och ännu mindre om knappnålar)?

mormor said...

Hahaha, ja nog var det en tokig översättning, så mycket begrep jag.
Man får ha bra fantasi när man läser översättningen.
:) Monika.